fredag 10 september 2010

Drömmar

Ordet dröm betyder både de sorters drömmar man har på natten och de sorters drömmar man har i livet. Samma sak gäller på engelska (dream, inte så konstigt där, släktspråk) och japanska (yume). På ett sätt är det konstigt att vi inte har flera ord för det men på ett annat sätt så är det inte alls så konstigt. Jag har sett flera filmer/mangor som har användt ordet som om det betydde båda sorters drömmar samtidigt. Jag såg nyss Avatar med min familj där citatet (liten spoilervarning här) "I was a warrior who dreamed he could bring peace. Sooner or later though, you always have to wake up." Om det vore ett annat ord och ett annat sammahang skulle det där kunna ha tagits som en ordvits men just när det gäller ordet "dröm" så brukar jag ta det väldigt seriöst. Jag gillar i allmänhet metaforer. (även om det här kanske inte riktigt är en metafor)

Men det är inte så konstigt att det är ett ord för två sorters drömmar. För de drömmar man har i livet är lite som drömmar man har på natten: Irrationella, ologiska, galna, barnsliga, orealistiska eller omöjliga. Men endå har de en stark och djup mening, lite på det sätt någonting helt vardagligt i en dröm kan göra en irrationellt rädd, inte för att de har någonting med någonting att göra, utan bara av den anledningen att de är drömmar.
De idéer som verkligen äter sig fast på min hjärna är brukar inte vara dem jag fullt förstår.